La respuesta correcta sería depende. Además de la motivación individual de cada persona, depende del grado de conocimiento al que se quiera llegar. A grandes rasgos aprender a hablar utilizando el alfabeto romanji (el nuestro) es bastante sencillo. Sin embargo aprender a escribir y leer utilizando kanjis es extremadamente difícil.
Para una persona que va a pasar en Japón entre 1 y 6 meses quizás no le merezca la pena aprender los caracteres kanjis y puede aprender a hablar utilizando únicamente caracteres romanjis. A partir de 6 meses considero que dependiendo de las circunstancias de cada uno, sería conveniente aprender a escribir también. Eso sí el proceso es tremendamente largo y costoso. Se dice que un Occidental no aprende a escribir correctamente hasta pasados unos 8 años viviendo en Japón.
Desde un punto de vista meramente lingüístico, el japonés puede ser considerado un lenguaje sencillo. Tiene un esquema de pronunciación simple y pocas excepciones a las reglas gramaticales. Como ya he dicho, lo difícil son los caracteres kanjis de su escritura.
El modo en que un japonés habla es distinto dependiendo de si es hombre o mujer, niño o adulto. Por ejemplo, hay muchas palabras que significan "yo" y dependiendo del hablante se referirá así mismo de forma distinta dependiendo de cada situación. Lo que es incluso más complicado es que el hablante debe elegir la palabra correcta considerando su relación con el oyente.
Un problema con los extranjeros hombres que se casan con mujeres japonesas es que normalmente ellos acaban hablando japonés como una mujer lo que desagrada a los japoneses.
Otro aspecto del lenguaje muy difícil para extranjeros es la presencia de multitud de palabras que se pronuncian de la misma forma pero tienen diferentes significados ya que provienen de diferentes kanjis.
Una ventaja que he encontrado y que me motiva a seguir estudiando japonés es que los japoneses entienden los problemas que tiene un extranjero para aprender su idioma y agradecen mucho cualquier signo de entendimiento e intento de hablar por nuestra parte. Incluso hacen grandes esfuerzos por entendernos aunque cometamos graves errores lingüísticos.
De igual forma que a nosotros nos cuesta hablar su idioma, a ellos les cuesta hablar el nuestro. Por el nuestro también incluyo el Inglés, ya que considero que Inglés y Español comparados con el japonés son muy parecidos. Por ello si alguno va a Japón y conoce Inglés no espere que va a poder entenderse en todos los sitios. Para que os hagáis una idea, el conocimiento que tienen los japoneses del Inglés en Japón es parecido al que se tiene aquí en España. Poco.
A esta regla del desconocimiento del Inglés tengo que exceptuar a mis suegros. Ambos con un conocimiento suficiente del Inglés que me ha permitido comunicarme y aprender en el seno de su familia.
Debido a las muchas diferencias con otros lenguajes, el japonés se suele considerar un lenguaje difícil de aprender. Sin embargo como ya he comentado el japonés hablado no es difícil. Viviendo en Japón se puede llegar a aprender para comunicarse en el día a día en aproximadamente un año de estudio. Ya he dicho que aprender el escrito es bastante más complicado.
|